Lin Jingjing
is a multimedia conceptual artist who frequently employs experimental narrative techniques to
present a possible future infused with absurd imaginings and humor, juxtaposing contradictory
facets to refract and challenge unresolved historical issues.
In this realm, she contemplates and delves into the essence of personal politics, absence, gender, death, philosophy, dynamics of power, and trauma. Her works serve not only as invitations to meditative introspection but also as interventions into how we exist and love in our present lives, how we find meaning related to our own experiences.
Through her multidisciplinary practice, she utilizes objects, language, imagery, and drama to inquire into our roles and responsibilities as interdependent beings within our shared environment and the impact of media on contemporary culture. She delves deep into the complexities of technological neocolonialism, exploring the possibilities of constructing the future from challenging realities within a "non-place" global context.
Her artwork spans installation, video, sound, animation, light, performance, sculpture, painting, drawing, coding, mixed media, and photography.
Lin was profiled by TATE research Center: Asia, as part of their ongoing study of "Women Artist in Contemporary China" (with Artist original name: Lin Jing Jing) Lin's works have been exhibited in major public museums including the National Art Museum of Chile in Santiago(Chile), the Ivam in Valencia(Spain), the Kunstraum in Vienna(Austria), Galeria Herold in Bremen, Saint Mary’s University Art Museum in Halifax(Canada), the Leonard Pearlstein Gallery in Philadelphia, the Tikanoja Art Museum in Vaasa (Finland), the Long Museum in Shanghai(China), the Nanjing Museum Nanjing(China), Guangzhou Art museum in Guangzhou(China), the Du Land
Modern Art Museum in Shanghai (China) and Song Zhuang Art Museum in Beijing (China), Ljubljana Castle in Slovenia, etc.
Lin's work has been reviewed in major publications such as Asia Art Pacific, Artforum, Artnet News, AsiaArt, Southern Weekly, Kolaj magazine, Randian, China Daily, Luxuo, Hong Kong Economic Journal, South China Morning Post, etc.
Richard Vine, managing editor from Art in America wrote about her work:
“In paintings, altered objects and installations, she addresses some of the most wrenching themes imaginable—death, loss, loneliness, betrayal— with remarkable sophistication and restraint, even at times a touch of humor.
Lin's work has been sold by both Sotheby’s and Christie’s.
Important Collection:
Ivam Museum (Instituto Valenciano de Arte Moderno), Valencia,Spain
Museum Macan (The Museum of Morden and Contemporary Art in Nusantara), Jakarta, Indonesia
Chile National Museum of Fine Art ,Santiago,Chile
The Mountain Group Museum , Taiwan
National Art Museum of China,Beijing, China
Liu Hai Su Art Museum,Shanghai,China
He Xiang Ning Art Museum,Shenzhen,China
Tai Da Museum,Tian jing, China
Museum of the nation,Lima, Peru
White Box Art Museum,Beijing,China
Long Museum, Shanghai,China
ISBN/SKU:9881506395
ISBN Complete:978-9881506399
Premium Color 11.7 x 11.9 inches
Page Count: 280
Spine Width: 1.4 in
Weight: 3.4lbs
Email:
LJJart@gmail.com
Solo Exhibitions
2024 ● "Everything is unreal Until It's Not" De Sarthe Gallery, Hong Kong
2022 ● " Elsewhere" De Sarthe Gallery, Hong Kong
2019 ● "Lov-Lov Shop" De Sarthe Gallery, Hong Kong
2017 ● "Take Off" De Sarthe Gallery, Hong Kong
2015 ● “Tomorrow Was Wonderful" De Sarthe Gallery, Beijing,China
2014 ● "Promise Again for the First Time" De Sarthe Gallery, Hong Kong
2012 ●“ Possible of Impossible" Neues Kunstforum , Cologue , Germany
2012 ●“ My Promise for Your Happiness "Alexander Ochs Gallery , Beijing, China
2011. ●“The Method Of Paradox" Chile National Art museum plaza Vespucio,Santiago,Chile
2011 ●”Rose Rose " Chile National Art museum plaza Trebol ,Concepcion,Chile
2011 ●“Public Privacy " White Box Art museum , Beijing, China
2009-2010 ●“I want to be with you forever "Song zhuang Art Museum,Beijing,China
2009. ●“Dreamlike Flower" Liu Hai Su Art Museum, China
Group Exhibitions
2024 ● "What we are" , de Sarthe Gallery, Hong Kong
2021 ● "Rose Rose" Performance, Chashama, Manhattan, New York, USA
2021 ● Please Form A Straight Line, Blue Star Contemporary, San Antonio, USA
2019 ● Light Year 55, Video Art exhibition projected onto the Manhattan Bridge, New York, USA
2019 ●Look Both Ways, SVA Chelsea Gallery, New York, USA
2019 ●Escape From, Escape To, SVA Chelsea Gallery, New York, USA
2018 ●The Encuentros Abiertos-Festival de la Luz, Centro Cultural Conti, CABA, Argentina
2016 ●"SHE",International Women Artists Exhibition,Long Museum, Shanghai, China
2016 ●"Half the sky",Red Gate Gallery,Beijing, China
2014 ● "CCTV",Galerie Herold,Bremen, Germany
2013 ●" Chinese Contemporary Art" Saint Mart 's university Art Museum, Nova Scotia, Canada
2012 ●" Short Cut "Alexander Ochs Gallery ,Berlin, Germany
2011 ●" Half the sky: women in the new of China " Leonard Pearlstein Gallery, Philadelphia, USA
2010 ● "The Possibility of Uncertainty "Song zhuang Art Museum, Beijing, China
2010 ,● “Cruzando El Horizonte " Chinese contemporary Art, Chile National Art museum, Santiago, Chile
2009 ● Gemeinsam in Bewegung-Deutschland und China contemporary art, Wuhan museum, China
2008 ● 55 Days in Valencia , Chinese art meeting , Ivam museum,Valencia, Spain
2007 ● "Journey to the west " Kunstraum, Vienna, Austria
2005 ● Archaeology of The Future” The Second Triennial Of Chinese Art, Nanjing Museum,China
2004 ● East of East, Ljubljana Castle, Ljubljana, Slovenja
2004 ● "One to one: visions—recent photographs from China" at Chambers Gallery, New York, USA
2003 ● "The Different Same---contemporary Art exchange Exhibition,Du Land Modern Art Museum, Shanghai, China
2003 ● "The First China Art Tri-annual Exhibition", Guangzhou Art Museum, China
2002 ● "Cultural Forum -- New Millennium Chinese Art " Tikanoja Art Museum, Vaasa, Finland
Education:
MFA in Art Pratice
School of Visual Arts, New York, USA (2020)
Master program in Fine Arts
Central Academy of Fine Arts, Beijing, China (1995)
BA in Fine Arts
FuJian Normal University, Fujian, China (1992)
Selected Exhibitions:
2009 ● Solo show “I Want to be With you Forever " Song Zhuang Art Museum in Beijing Curated by Li Xian Ting
In 2009, Lin held her largest solo exhibition at the Song Zhuang Art Museum in Beijing,
occupying 26,000 square feet of museum space and reaching nearly 40 feet in height.
Curated by the renowned independent art critic and curator of contemporary Chinese art, Li
Xian Ting, often referred to as the “Godfather of the Chinese contemporary avant-garde.”
The exhibition featured 11 large-scale installations, 22 large-format photographs, 12 videos, 18
paintings, and 38 mixed-media works, encompassing over a decade of Lin'd artistic output.
This exhibition named "I Want to Be with You Forever", is filled with paradoxes, stubbornness, and near despair, as if it is an all-or-nothing gamble with everything riding on this expectation.
It places all hope and meaning of life into "you." This "you" does not merely refer to an individual but more evidently represents a belief, a symbol of belonging, a devotion to culture, or perhaps
an indescribable desire.
2009年,林在北京宋庄美术馆举办了她迄今为止最大规模的个人展览,占据了26,000平方英尺的展馆空间,展厅高度接近40英尺。展览由著名的独立艺术评论家和中国当代艺术策展人栗宪庭策划,他常被称为“中国当代先锋艺术的教父”。 此次展览展出了11件大型装置作品、22幅大幅摄影作品、12部视频作品、18幅绘画作品以及38件混合媒介作品,涵盖了林十余年的艺术创作。 展览的标题是:《我想永远和你在一起》,这个句子充满了悖论、固执与近乎绝望,仿佛是一场孤注一掷的赌博,将所有希望和生命的意义寄托于“你”。这个“你”不仅仅指向个体,更显然地代表了一种信仰、一种归属的象征,或者是一种对文化的献身,亦或是一种难以言喻的渴望。
Whatever "you" may be, it becomes the only barrier between "me" and despair. In this sense, the desire takes on an existential quality, giving life meaning and direction. It is this absolute confrontation with despair that grants the phrase a tragic power.
Behind this wholehearted investment lies profound anxiety and unease, as if the failure to
achieve this "forever" would lead to complete collapse. It hints at fragility, metaphorizes
struggle, and symbolizes resistance against an irresistible force.
To endure helplessness, it clings to obsession to avoid total loss, revealing both the fear of losing and the resolute determination to gain.
无论这个“你”是什么,它都成为了“我”与绝望之间的唯一屏障。从这个意义上说,这种渴望带有存在主义的特质,赋予生命意义和方向。正是这种与绝望的绝对对抗,赋予了这个句子一种悲剧性的力量。
在这种全身心的投入背后,隐藏着深深的焦虑与不安,仿佛如果无法实现这个“永远”,一切都会彻底崩溃。这暗示了脆弱,隐喻了挣扎,并象征着对不可抗力的抗争。
为了忍受无助,它紧抓着执念,以避免彻底的失去,展现了对失去的恐惧与赢得的坚决决心。
2011 ● Solo show “Public Privacy " White Box Art Museum Beijing
The exhibition "Public Privacy" explores the absurd intertwining of voluntary and forced exposure, privacy, and revelation in modern society.
The paradox of public privacy not only manifests in the individual’s dilemma between exposure and privacy but also encompasses a complex array of social mechanisms and cultural phenomena. We are not only participants in privacy but also its “sellers” and “consumers.”
The exposure of privacy fabricates a false sense of intimacy and identity, making modern society resemble a collective absurd theater.
This condition reflects what French philosopher Jean Baudrillard called “hyperreality” — where the boundary between the virtual and the real blurs, and truth becomes a self-replicating image, leading to the dilution of privacy in the process.
Attention becomes a virtual "currency," used to measure self-worth, and privacy gradually departs from the individual, becoming a “luxury” that must be continuously guarded.
“公共隐私”展览探讨现代社会中的自愿与被迫、隐私与暴露之间的荒诞交错。公共隐私的悖论不仅体现在个体对于曝光和隐私的两难选择,还蕴藏着一系列更复杂的社会机制和文化现象。我们不仅是隐私的参与者,也是隐私的“贩卖者”和“消费者”。暴露隐私炮制了伪亲密感,伪认同感,现代社会更像是一场集体荒诞的戏剧,这种状态恰如法国哲学家鲍德里亚所说的“超真实”——虚拟与真实界限模糊,真相成为不断自我复制的影像,隐私也在这种过程中被稀释。注意力变成虚拟的“货币”,人们用它衡量自我价值,隐私逐步脱离个人,而成为需要不断维护的“奢侈品”。
2011 ● Solo show “The method of paradox " Chile National Chile National Art Museum Santiago,Chile Curated by Patricio Munoz Zarate
The method of paradox
In a world dominated by simple answers and quick conclusions, paradox, as a core concept in Lin's work for over 20 years, has been repeatedly and deeply embedded in her creations. By evoking uncertainty, ambiguity, and the ineffable, Lin highlights contradictions and conflicts, dramatically presenting impossibilities to challenge conventional understanding and question the singular interpretation of concepts like happiness and freedom.
在简单答案和快速结论主导的世界中,悖论,作为Lin在过去的20多年里长期的核心观念,反复深入嵌入到林的创作中,Lin 通过激发不确定性,模糊性及其不可言说性,凸显矛盾和冲突,戏剧化地呈现种种不可能,从而挑战人们的固有理解,挑战对幸福、自由在内的概念的单一解释。
2011 ● Solo show “Rose Rose " Chile National Chile National Art Museum, Concepcion, Chile Curated by Patricio Munoz Zarate
2011 ● Solo show “My Promise for Your Happiness" Alexander Ochs Gallery
林菁菁的创作基于个人经验,这种经验虽来源于公共文化,却牢牢掌握在个体手中。其作品主要是关于人的,人与人之间的关系,还有人的内在及外在缺陷,均被艺术家以极为精致繁复的方式转接到社会传统之上。通过刺绣的方式,对基础材料进行调整,改变或"伤害",从内容和审美两方面来整合新的关联。 此次展览以装置,物品和照片为主。其作品通常与行为性的表现方法结合在一起,无论何种媒介。其艺术语言的特点是缄默与显而易见的不情愿。无论如何,她所表达的内容极为强烈,超越了作品自身的美感,令观者直面存在主义的主题。 在将自身经验非个体化,转为共性经验的过程中,艺术家并未局限于自己熟悉的文化。通过简单的艺术手段,艺术家得以描绘出一幅关于人类及其恐惧,渴望和欲念的跨文化图像。
Lin Jingjing works with experiences that have personally influenced her, experiences that are a part of common culture, but nonetheless remain firmly in the hands of the individual.
Initially, Lin's work is about people, interpersonal relationships, and their internal and external vulnerabilities which she then transfers onto social traditions and processes in a very sophisticated way. She uses found materials and alters these, reforming them or 'hurting' them through embroidery in order to bring together new associations, both contextually and aesthetically. This exhibition will present installations, objects and photographs. Lin's works, in each medium, are often combined with performative processes. Silence and evident reluctance are significant characteristics of Lin's artistic language.
Nevertheless, her expression is so strong that it goes beyond the beauty of the works and confronts the viewer with existential topics. With the de-individualization of her own experience in order to transfer this into something of a universal nature, she does not restrict herself to her own familiar culture. With simple artistic means, she is able to draw a cross-cultural image of people, their fears, their longings and desires.
2014 ● Solo show “ Promise Again for The First Time" DE Sarthe Gallery
“Promise again for the first time”, is the first solo exhibition of Lin Jingjing in Hong Kong.Lin uses her practice to reflect on social conditions and the paradoxical realities of daily life – urgently questioning the apparent “benefits” of China’s economic escalation. Lin Jingjing’s oeuvre is exemplified by her mixed media works; embroidered colorful cotton threads that impose geometric patterns over reproduced monochromatic photographs of life in China. Careful stitches conceal segments of the composition, such as the face or shadow of a human figure, seeking to address issues of homogenization and the individual morphing into a component of the economic machine. Featuring a continuum of works from the “My Promise for Your Happiness” series that Lin Jingjing conceived in 2011, the exhibition will include paintings, mixed media, video and installations. The impetus for the artworks shown in this exhibition came from a serendipitous moment in late 2013, as Lin Jingjing disembarked from an airplane. Without provocation Lin Jingjing felt compelled to turn around as she stepped onto an aircraft access ladder only to watch the airplane roll away – leaving her on a set of stairs that lead to nowhere. This happening stood as a metaphor for upward social mobility and China’s new found prosperity to the artist, leading Lin Jinging to question the apparent fortuity of the country’s unprecedented economic growth.Lin Jingjing became increasingly affected by this experience, and used her artwork to interrogate her nation’s economic dominance. Exploring the theme of migrant workers, she could not disregard the extreme happening that occurs during the Lunar New Year. The commonly documented “great migration” of Spring indicates the beginning and the end of the cycle of life for these displaced workers – traversing millions of collective miles for this one important occasion. The spectacle represents a mental desire for a sense of belonging, and the allusion that going home geographically will fulfill this, yet often when they arrive they realize a sense of disconnection from their original habitat, the way home is already lost and broken. The family reunion happens quickly in confusion. After the festivities, people leave their so-called hometowns and thus the loop repeats year after year. This theatric exercise has produced generations of mental orphans, who are trapped in lacunas of belief and cultures. Lin Jingjing’s artworks survey the phenomenon, of individuals lost in a sea of economic development on a country-wide scale.As China undergoes a period of increasing affluence, up rises the collective realization that this ritual is a futile exercise of self-deception. The resulting consensus is a quiet buzzing ridicule of reality, helpless resignation, with the bottom line equating to the basic principles of survival. In an era of ruthless high-speed operation, each of us has become a small part in the global factory of production. Lin Jingjing implores the audience to question their silence, question the possibilities and limits and recognize the dissipation of spirit.
2015 ● Solo show “ Tomorrow was Wonderful" DE Sarthe Gallery
for each person and invites her audience to consider these interpretations, and to compare and contrast them to the wider national context.
The exhibition features installations alongside Lin Jingjing’s surreally-colored canvases, allowing the viewer to lose their sense of reality and become immersed in hers, journeying through her imagination as she guides them through her interpretation of contemporary society.
The title, Tomorrow Was Wonderful, suggests an idea of looking back from the future with a sense of omniscience or hindsight at these personal and national aspirations with a sense of judgment.
In this time dominated by the idea of the Chinese Dream, the future is beautiful, a time of progress and achievement.
However, Lin suggests that perhaps when we get there, we will look back on our visions and aspirations for tomorrow and see warm memories fraught with an optimistic naivety rather than a reflection of reality.
This prompts us to consider this possibility not only in relation to the Chinese Dream, but also in relation to both our own lives and to history – past, present and future.
Think back to years ago. What did you think your life would be like today? What were your hopes for the future? Now, consider the present. Is it everything you dreamed it would be, or did expectation exceed reality? These are the questions Lin Jingjing asks her audience to reflect upon as they take in her works. These hopes and dreams and their discord with what comes to fruition are relevant not just on a personal scale, but also on a communal or national one. What are we told to believe; how many of our unrealized dreams were fed to us by outside forces, and what was their motive for leading us to wish for such things?
林菁菁的個展"明天曾經無限美好":林菁菁因為一系列個人風格明晰的布面綜合材料,裝置和表演作品為人所熟知,她在作品中常會採用絲線和縫繡的手法作為表達。
林菁菁的新作系列以現在國內被反复提及的大熱標語"中國夢"為題,隨處可見的"中國夢"是現階段社會中個體到整個國家的宏大願景。在她的創作中,林菁菁檢視在同一個命題之下,每個人對於夢的解讀。她邀請觀眾一起思考這些詮釋,並將它們放在更寬廣的社會語境之下互為對照。
展覽中大塊顏色鮮豔濃郁得超乎現實的布面作品似乎能夠擾亂觀者對於真實世界的感知,將他們拉進藝術家造的空間, 穿過她的想像,在她的帶領下再次觀察當代社會。
"明天曾經無限美好"這個命題,藝術家示意在將來的某時,當我們帶著一種已知的或是後見之明的目光再次審視今天從民到國對於中國夢的展望 - 未來會是美好的,未來會是進步和收穫的。此時,林菁菁暗示著,也許當我們到達理想中的明天,再回看現在這個正在描繪願景、述說未來的時刻, 我們看到的不是現實的真實,只是稚拙樂觀的暖色回憶而已。由此推論,"明天曾經無限美好"這個命題也許不僅適用於中國夢,也適用於我們的生活和歷史 - 過去,現在,和將來。
2017 ● Solo show “ Take Off" DE Sarthe Gallery
TAKE OFF is a multimedia solo exhibition of all new work by the Beijing- and New York-based contemporary artist Lin Jingjing. Adopting a methodology of paradox, the show discusses intrinsic uncertainty, repressed anxieties and the loss of individuality in contemporary society.
The title TAKE OFF refers to the structure of the exhibition itself, which transforms the gallery space into an international airport in the imagined nation of the People's Republic of Dreamland (PRD). Elaborating on a theory established by the French anthropologist Marc Augé (1935-), Lin Jingjing explores the current and future ramifications of airports and their facilities as "Non-Places," where identity as an independent individual becomes utterly insignificant. She submerges audiences into her absurdist and imagined future airport where, despite extravagances and leaps in technology, troubling reflections on our current world are laid bare. Through a carefully weaved series of connections, several of the artworks in the show function in relation to one another and collectively produce a powerfully critical narrative.
A quietly terrifying component of the show is the advertisement for a completely fabricated, but not unimaginably powerful mobile phone application. Presented as a light-box identical to ones found in airports across the world, Superzoom publicizes an app that is highly recommended by—and in fact produced by—the PRD government. It promises to assist an individual with quicker passage through customs and to make new friends as well as business connections. However, this is achieved only at the cost of forfeiting the entirety of your private information. Through Superzoom Lin Jingjing makes it clear that although the information age has allowed access to incredible new experiences, it also has exposed our personal information unreservedly, making it easy for private information to be stolen and violated, rendering the individual defenseless.
In response to Superzoom there is a more discretely presented advertisement for an app called Perfect ID . Produced by a company called My Quality Life LLC, Perfect ID is a crack for the Superzoom app. It prevents monitoring and forges relevant information to compromise attempts at data gathering. It promises to provide technology that disrupts Superzoom at any time. However, as the app interferes with government attempts to gather information, My Quality Life LLC must not advertise their app explicitly. They are forced to publicize in more subtle ways and this includes sponsoring public service advertising.
Critical Thinking Matters: It's Time to Reinvent, Rethink, Re-strategize, and Grow is one of these public service advertisements. Sponsored by My Quality Life LLC, the advert appears to encourage positive social thinking, yet it is also a veiled criticism of the Superzoom app. Once viewers piece together that the promotional message is linked with Perfect ID, they realize that the system at work is similar to the commercial interests and ideals of our current social reality, where despite clear rules and cultural understandings, there is a long standing series of unspoken rules that govern business and politics.
The largest artwork in the show is comprised of twelve colorful, transparent, and hollow boxes made of acrylic glass that are arranged in a line to form a row of rainbow-like colors. Titled This Is the Beginning of My Desperation, the boxes have texts from twelve self-help and motivational books cut out of their fronts and backs. The text includes the names of the books, authors, and publishing houses, as well as attractive promotional messages. Referencing the astounding quantity of self-help publications produced, Lin Jingling prompts viewers to contemplate the extent to which we yearn for joy and happiness, and to also consider the deep helplessness many feel. The urgent nature of the texts on the colorful boxes and the emptiness of the boxes themselves form a paradox that Lin Jingling hopes exposes larger ideas regarding contemporary society and identity.
林菁菁多媒体个展《脱轨》:活跃于纽约与北京两地,并擅长使用夸大悖论的方式塑造语境,林菁菁通过全新作品探讨了智能和数据时代的全面监控和操纵、信任危机、不确定性、以及个体被压抑的焦虑和身份的遗失等多个现代社会之问题。
标题"脱轨"与本次展览的形式息息相关:画廊空间被转换成"梦想之地人民共和国(PRD)国际机场",旨在探索法国人类学家Marc Augé提出的"虚无场所"之概念。机场作为"虚无场所"的典型代表,使身处其中的人们皆丢失了个体独立性,成为了标签式的物件。林菁菁令观众们沈浸于她所刻意捏造的荒诞风格的机场。在这里,虽然科技有了巨大的进步,但我们当前社会的各种问题有增无减。通过精心设计的关联,展览中的多件作品共同建立起了一个强有力的批判叙事。
展览中极为发人深省的一个元素便是宣扬某些纯属虚构但完全处于意识架构之中强大的手机应用软件的广告。《超级聚焦》便是其中一个。以世界各地机场常见的广告灯箱为表现形式,《超级聚焦》是一款被PRD政府推荐--并且实际上就是由政府制造的--一款手机app。它宣称能帮助人们更快通过海关,同时创造更多社交和商业机会。然而,这些功能实现的前提是无条件上交所有个人信息。通过《超级聚焦》,林菁菁对信息时代的便利提出了质疑:在获取前所未有的体验时,我们的隐私也无法扭转地被曝光,可随意盗取和侵犯,使个人毫无防御。
对应《超级聚焦》,展览内有一款以较隐蔽的方式宣传的app《完美ID》。由一家名为"我的高质生活"的公司开发并推销,《完美ID》可用以修改被监控信息并伪造信息,以此来破解《超级聚焦》的威力。但是由于这款app的不合法性质,其无法正面宣传,只得以相对隐晦的形式大肆普及,其中包括公益广告。
《批判思维的重要:重塑、反省、再造和成长的时候到了》便是其中一款公益广告。由"我的高质生活LLC"赞助,这款广告乍看意为鼓励批判性思考,实则是在暗暗批判"超级聚焦"app。一旦将广告信息与"完美ID"联系到一起,观众就会意识到其中玄机与我们当今社会的运作方式别无二致--尽管存在清晰的条律以及文化理解,始终有著一套不成文的规矩在掌管著商业和政治。
《用户名或者密码错误》由50块大理石板组成,每一块石板上印刻著不同国家的护照封面。艺术家选择大理石这种材料是源于其冰冷而坚硬的特质--与真实护照的功能相反,这些大理石护照不能打开,因此无法起到证明持有人身份的功能。更深层次来说,这件作品对当今仅仅存在于文件之上,实则虚无缥缈的个体存在提出了质疑。
林菁菁的另一个系列作品《起飞和到达》展现了极为切题的不确定性。由两块LED电子屏组成,这件作品模仿了机场中的往来航班信息板。但是他们自己显示的并非实时变化的目的地,而是例如"热情"、"正义"与"和平"这样的情绪、想法以及道德观念。在这件作品中,林菁菁对战争问题、挣扎的民主、文化危机等社会热点进行了评论。电子屏上的社会状况根据真实时间不断更新,强调了我们不得不面对的各种问题以及它们的紧迫性。
本次展览的最后一件作品,由12个以彩虹色顺序排列的压克力透明空盒子。标题为《这是我绝望的开端》,这些盒子前后对穿的镂刻著12本自我辅导性质的执著于如何获取快乐的畅销书封面文字,包括书名、作者、出版社和吸引人的宣传文案。旨在展现这类书籍的需求之多,林菁菁督促我们反思自身对快乐和幸福近乎绝望的追求。五彩缤纷的盒子上的文字所体现出的急切情感,与其空无一物的本质形成反差,正是林菁菁想要揭露的社会现状。
2019 ● Solo show “ Lov-Lov Shop " DE Sarthe Gallery
Lov-Lov Shop. Lov-Lov (2018- ) is an absurd but poetic interdisciplinary project that explores the meaning and significance of humans in the age of artificial intelligence. As humanity pays for our growing greed and never-ending desires, morality is continually challenged and evaded, resulting in our collective ignorance and denial.
Technological advancement continues unabated under the guise of efficiency and convenience. The new era of Automation Technology – namely artificial intelligence (AI) – is imbued with potential while raising unprecedented concerns. The best chess players in the world are no longer human beings, and Lin’s Lov-Lov Shop asks: “What if the best lovers and life partners were also no longer human?” The 6-channel video You Need To Be Careful With Me: I Fall In Love And I Fall In Love Forever (2019) simulates an engaging commercial television advertisement. Using appropriated footage and images from movies and the internet in combination with dynamic commercial language, the artist introduces the audience to an all-new AI lover. While the video resembles a public service announcement, the world it presents appears dystopian. The seemingly affectionate title is suggestive of a double entendre as the word “forever” may be implying non-human. In Lov-Lov’s world, consumers can freely download the appearance, voice, behavior, memory, wisdom, and even humor of any human in history, such that they may maximize their happiness and satisfaction.
Taking over half the space, Lov-Lov Shop (2019) is an advertising campaign that promotes different models of ideal companions using exaggerated catchphrases. Expanding beyond romantic partners, the triptych Unconditional Love and Companionship On Call (2019) showcases a society constructed entirely of AI and customized based on Lov-Lov’s data analysis of the user’s upbringing and need for relationships and social validation. In this society, humans live unburdened by relationships as the AI takes into account our desires for social harmony, intimacy, and a sense of belonging. AI incorporates these needs into a completely closed and manageable system, eliminating the possibility for unwanted conflict and drama. Through this series, Lin asks desperately: “In a world perfect as such, will humans willingly terminate their relationships with other human beings (and even all other natural life) and live happily ever after in an artificial simulation?”
The absurdity of this notion is amplified in Lin’s Lov-Lov pharmacy series We Have Solutions (2019). This corresponding series advertises a medication regime perfect for indolent individuals. If you are too lazy to order an AI companion, all you need is a pill to experience love again and again – it is that simple and easy. Love, trust, friendship, respect, even spirituality, mysteriousness, and confidence – all are attainable, and all you need to do is sit back and enjoy. Is this not the shortcut to altering minds and reality that many long for?
Second To None (2019) is the slogan for Lin’s 2020 Presidential Election project, in which she encourages voters to opt for a socially responsible AI president.
Lin’s cubic projection installation A New Dawn For America (2019) introduces, for the first time in history, an AI presidential candidate. Cast through five projections atop a single white cube, the video delivers a passionate and detailed speech given by the AI candidate. The candidate tackles the most sensitive and complex of social issues and demonstrates its ability as a future leader with daring vision. While AI surpasses humans in logical reasoning, information processing, and making intelligent decisions, it is also untethered from biological and personality flaws, and incapable of personal scandals and political tyranny. It is the most reliable and trustworthy candidate in terms of fulfilling public service and civil obligations, and it satisfies the selection criteria of most voters.
A neon light installation mirrors the cube. In theory, it is a book written by an AI author, titled, The Human Element And Why We Don’t Need It.
Using paradoxical concepts and humorous language, Lin Jingjing comments on the direction of our political, cultural, and social development. Lov-Lov Shop discusses the influence of reality on how we perceive general humanity and the unease we share as a collective. The artist hopes that the pressure of living in the technological era will urge us to reconsider what it means to be human.
Lov-Lov 是一个荒谬但又充满诗意的跨媒体艺术项目,旨在探讨人类在人工智能时代的身份和意义,我们为人类不断升级的贪婪和永无止境的欲望即将付出的代价,以及当道德观念和是非价值不断受到颠覆之后的群体盲目逃避和迷惘。
在降低成本和提高效率的大前提下,自动化技术 - 即人工智能( AI )为我们提供了一个充满潜能的新世界,也对人类提出许多前所未有的新质疑。世上最强的棋手已不再是人类,倘若最完美的恋人亦不再是人类又将如何?林菁菁的六屏幕视频作品「小心,当我坠入爱河,我将永生永世坠入爱河」( 2019 )模拟的是一出诱人的现代商业电视营销广告, 艺术家挪用了我们熟悉的剧情电影的片段和公共网络图像,并搭配了极具煽动色彩的广告用语,向人类推荐全新的人工智能恋爱伴侣。饱含爱意的温馨语句里夹杂了模凌两可的双关语,悄悄暗示机器爱人的 “ 永生永世 ” 未必和人类有关。该视频更像是一则公益广告,却呈现出一个反乌托邦的世界( dystopian )。在这个世界里,客户可以自由下载人类史上任何个人的外貌,声音,习性,记忆,智慧甚至幽默感,让客户最大限度地获得幸福感和满足感。
占领着过半展厅的「 Lov-Lov Shop 」( 2019 )是一系列模拟版画质感的大幅商业海报,以最夸张的句子,描述并展示着魅力四射的各色恋人样品。三联作品 「 无条件的爱和呼之即来的 友谊」 则呈现的是 Lov-Lov 在对个体进行全方位的数据收集和信息分析之后,根据个体的成长经历,社会关系需求和自我认同需求,为个体定制的人工智能社会,在这样的社会里,人们无忧无虑地生活在他们虚拟的人际关系中,完全满足他们对归属,亲密和社会融合的种种需求,这些需求也被一一纳入于一个完全封闭且容易管理的虚拟系统之中,摒除任何不必要的冲突和不适。林菁菁透过这个作品焦急地向我们询问:存在于这样所谓完美的世界里,人类会真的心甘情愿完全切断与所有其他人类(或者说任何自然生命)的关系,而从此过上幸福的人工虚拟的生活吗?
这份荒诞继而被林菁菁以 “Lov-Lov 药房 ” 的海报作品: 「 我们有解药 」 ( 2019 )推到极致,这个药房里所有的药方,纯粹是懒惰成性人士的福音,假如你连定制智能恋人都嫌麻烦,吞一颗药丸就能让你一次又一次地体验热恋的感觉无疑是个美妙绝伦的选择,如此简单明了,坐享其成,就能立刻感受到一贯渴求盼望的爱情,信任,友谊,尊重甚至灵性,神秘,自信等等,这难道不是许多人都在梦寐以求的迅速改变思想和现实感知的捷径么?
以 「 无出其右 」( 2019 ) 作为竞选口号的竞选活动是艺术家杜撰的 2020 年 AI 机器人总统竞选项目,隆重塑造一位具有强烈社会责任感的机器人总统,鼓励投票选举表决。
林氏的 立方体录像作品 :「 为美国定制一道崭新的曙光 」( 2019 )第一次充分展示了人类有史以来第一位人工智能总统候选人的口才和风度,作品将五个视频投射到一个白色的立方体上,投影内容包括第一人称的人工智能候选人诚挚激昂的演讲,从最敏感,公众最纠结的社会问题入手,展示一位有远见,有魄力的未来领导人,不仅在逻辑推理,信息处理和智能判断方面都远远优于人类, 而且完全超越人类的生理限制和性格缺陷,绝对避免任何私生活丑闻或者政治垄断,在引导人们履行人类公民义务和执行人类公民职责方面,都将是最可靠和值得信赖的人选,也彻底符合绝大多数投票公众的意志。
展览中和立方体相映成趣的是一件彩色的霓虹灯装置作品,理论上这是一本人工智能著作,该书名是:为什么我们不需要人性的因素。
林菁菁以其悖论的观念和幽默的艺术语言,透过她全新的艺术项目 Lov-Lov ,对我们当前的政治现实,文化现实,社会现实发起一个严肃的抨击,探讨我们的现实正在如何深切影响着我们对人类集体意义的认识,如何在非常广泛的层面上触发了深度的不安和疲惫,艺术家希望这种紧迫感能让每一位观者重新思考人工智能时代生而为人的意义。
2020 ● Solo show “ You Can Trust Me @San Jose Institute of Contemporary Art, San Jose, USA
(Feb. 2020)
As we approach the US presidential election in November, Jingjing Lin introduces for the first time in history an AI Presidential candidate.
In a campaign video, the AI candidate delivers a passionate and detailed speech. The candidate explains how it will govern – taking in information, processing it, then using its mathematical computing power to calculate gains and losses prior to making choices and taking action. The AI candidate asserts that while it surpasses humans in logical reasoning and decision making, it is also untethered from biological and personality flaws and therefore exempt from personal scandals and political tyranny. It is the most reliable and trustworthy candidate to fulfill public service and civil obligations, and at the same time, satisfy the selection criteria of most voters.
2024 ● Solo show “ Everything is Unreal Until It's Not @DE SARTHE gallery